B etymologie
A B C D E F G H I K L M N O P R S T U V W X Y Z
bába |
jazyk církevně slovanský: baba, všeslovanský, bab-í (léto), bab-ka viz babka, babočka (z ruštiny), z-bab-ěti (zbabělý), lidově bab-iti, viz také bábovka a babyka |
babka |
viz bába, 1.vdaná starší žena (vdaná žena z lidu), 2. chroust (lidově), 3. drobná mince uherská, u nás ve středověku neberná, odtud rčení: prodat (koupit) za babku, peněz jako babek, 4. houba – hřib žlutomasý |
babočka |
druh motýla, slovo zdrobnělé k baba viz bába |
bábovka |
viz. bába, původně hliněná forma na pečivo, pak druh pečiva, podávaný zvláště porodním babičkám (staročesky bába mandlová, maková), odtud snad do němčiny, ale není vyloučeno ani opačné přijetí z němčiny, kde mělo pův. význam dětské jídlo jako naše papu; žeml-bába z něm. Semmel = žemle - žemlovka |
babrat |
zvukomalebně citově zabarvené vedle brblat se zvukově malebnou dubletou patlat |
babyka |
staročesky babka z praslovanského babyka |
bacil |
z lat. baculum = hůlka, tyčinka, viz též bakterie |
bača |
vrchní ovčák na salaši, původ nejasný |
baf! |
přetvořené bafat, vy-bafnout na (koho), lidově bufy – těžké boty a it. baffi = kníry, něm. baffen = štěkat |
baganče |
ze sloven. baganča = druh obuvi, a to z maď. bakancs = bota, jež asi souvisí s boka = kotník |
bagatel |
(též pakatel) z franc. bagatelle (it. bagatello = drobnůstka), snad k lat. bacca = bobule, tedy něco drobného |
bagoun |
ze střed. lat. baconus, a to patrně z germánského základu (něm. Bacher = divoký kanec, Bache = černá svině – do češtiny bachyně |
bahno |
praslovansky bagno, původně asi z jazyka církevně slovanského bagr, bagren = červeň, šarlatový podle místního narudlého zbarvení bahna, snad příbuzné s něm. Bach = potok, angl. beach = břeh |
bachor |
staročesky bachoř podle něm. základu Bauch = břicho |
bachyně |
z něm. Bache = černá svině, viz. bagoun |
bajonet |
z fr. bayonette, a to podle města Bayonne v jižní Francii |
bakalář |
z lat. baccalarius (z pův. bacca laureatus = ozdobený vavřínovou snítkou, a to s bobulí lat. bacca; nižší universitní hodnost opravňující vyučovat na městských školách |
bakterie |
z řec. bakteria = hůlka, podle podoby těchto mikroskopických rostlin |
bál |
z fr.-něm. Ball k lat. ballare = tančit |
balada |
pův. lidová taneční píseň, it. balatta, fr. ballade |
balamutit |
lidově klamat, z ruštiny, a to z mongolštiny balamut = šalebný |
baldachýn |
z it. baldachino = pův. skvostná látka hotovená v Bagdádu (středov. název Baldach, pak ozdobný pokrov nad trůnem, kazatelnou nebo i postelí |
balet |
it. baletto = taneček z lat. ballare = tančit |
balík |
ze staroněm. ballo = balík papíru (srolovaný) do fr. balle i balon |
balit |
z obalit, a to z ob(v)alit, valit, a to pod vlivem něm. (ein)ballen |
balkon |
z románských jaz. (it. balcone), a to z germ. (něm. Balken = trám) |
balon |
z rom. jazyků (fr. ballon, it. ballone) |
balvan |
pův. z vých. jazyků asi z turečtiny, ve starší češtině bolvan, rusky bolván = pařez, polsky balwan = kláda, špalek, socha pohan. bůžka |
balzám |
z řečtiny balsamon = vonná mast, a to ze semitského jazyka (hebr. ba’al šemen = pán olejů, mast všech mastí), pův. asi až fénické |
bambitka |
viz bandita, banda |
bambule |
ve staré češtině okrouhlá nebo zakulacená krabička na mast apod., it. bambola = panenka (bambino = dítě) |
bambus |
holandsky bamboe, angl. bamboo, fr. bambou z jávského bambu |
banda |
z něm. Bande, pův. germánské; pův. vojenská družina, později loupeživá cháska různých vyhoštěnců ke germ. bannan |
bandáž |
z něm. (Ver)-band = obvaz a toto skrze fr. (přípona –age) |
bandita |
viz banda |
bandur |
z it. pane duro = tvrdý chléb |
báně |
z románských jaz. (it. bagno, plurál bagni = lázně, fr. bain ze střed. lat. banna, a to z pův. lat. balneum (z řec. balaneion = koupán, lázeň) |
banka |
z it. banca, a to z něm. Bank = lavice; ve středověku lavice, na níž směnárníci pracovali. Někdy jim tyto lavice pro výplatní potíže bývaly rozbíjeny ( odtud bankrot z it. banca-rotta = původně rozbitá lavice). Sem též bankovky – státní dluhopis z něm. bankocetle |
banket |
z it. banchetto = lavička; pův. domácí přátelské pohoštění, nyní slavnostní hostina (fr. banquet) |
bankovky |
z něm. bankocetle; vl. státní dluhopis viz banka |
bankrot |
z it. banca-rotta = původně rozbitá lavice viz banka |
bar |
z angl. bar = nálevna, pult, a to románského původu (fr. barre = zábradlí) |
barák |
skrze fr. ze špan. barraca = zatímní bouda, zvl. vojenská, dnes lidové označení domu obecně |
barbar |
z řec. barbaros = cizinec (vl. ten, kdo mluví nesrozumitelně) |
baret |
z fr. barette = plochá čapka |
bariéra |
z fr. barriere viz barikáda |
barikáda |
z fr. barricade = zatarasení ulice těžkými sudy (fr. barrique = sud) za pouličních bojů, odtud i bariéra |
bárka |
z lat. barca = člun (fr. barque, něm. Barke), a to skrze řec. baris, a to dále z vých. jazyků – koptické bari = člun |
baroko |
rusky barókko, polsky barok(o), panevropské; vykládá se přes portugal. barroco, špan. berruco = nádor, kaz na perle k lat. verruca = bradavka – tedy jako odchylka od starších stavitelských slohů (gotiky, renesance, fr. barroque = podivný) |
baron |
z románských jazyků barone = šlechtický titul ke germ. baro = bojovník |
barva |
ze staroněm. farwa (nyní Farbe) |
baryton |
z it. baritono = těžší hlas než tenor, k řec. barys = těžký |
baryum, Ba |
Baryum……. (řeč) barys = těžký |
basa |
z it. basso = nízký ( o hlubokých tónech), 1. hudební nástroj kontrabas, 2. lid. vězení podle fr. au violon (= v houslích) |
basilika |
it. basilica, byzantsko-řec. původu basilikos = královský, basileus = král, tedy pův. královský chrám |
bašta |
z it. bastia, a to k bastire (fr. batir) = stavět |
baštit |
hojně jíst, asi z cikánského: to je bašta!, baštant – o lidech blahobytných |
bát se |
základ pravděpodobně v staroindickém slovu bhayam = bázeň, bhimas = strašný, odtud do litevštiny bijoti-s = báti se, bajus = strašný, němčiny beben = třásti se |
baterie |
z fr. batterie k battre = bít, střílet |
batik |
z jávštiny, zvláštní technika barvení nebo zdobení látek |
batist |
druh tkaniny, pojmenována podle jejím francouzském vynálezci Frant. Baptiste z Chambray |
batoh |
asi z něm. Bandtuch = ranec uvázaný na ruku, s nejasným vztahem k jazyku církevně slovanskému batog = prut, bič, důtky, slovensky batina = hůl, snad, že byl původně nošen na holi přes rameno |
bavlna |
z něm. Baumwolle |
bazalka |
z it. basilico = bazilika viz basilika |
bazar |
asi z ruského bazár, a to z perštiny, znamená tržiště |
bazén |
z franc. bassein k lat. bassus = nízký, spodní |
bazilika |
viz basilika |
bazilišek |
z lat. basiliscus (biblicky ještěr) |
bažant |
z něm. Fasan, a to z řeckolatinského phasianus (podle města Phasis u Černého moře) |
bažina |
viz bahno |
bečet |
z dětské řeči be-bé |
bečka |
praslovanského původu, buď přímo z řeckého byttis, byttion = bečka, sud nebo skrze něm. Butte, Butte vzniklo z lat. podoby butis = bečka (it. botte = sud, fr, bouteille = láhev), z rozšířeného řeckého tvaru bytine (středověkou latinou butina) je naše bedna a putna |
bedla |
druh houby, vychází pravděpodobně z řeckého bolites, z něhož lat. boletus = hřib, odtud do ostatních jazyků (litevsky budele = hřib) |
bedna |
ze staroněm. butina, putina = vydlabané dřevo, soudek, a to z řec. pytine |
bedro |
snad souvisí s lat. femen, obyč. femor = stehno |
bekyně |
1. členka náboženské společnosti begardů (staročesky pikart), jejíž příslušnice sluly lat. beguinae, 2. bekyně sosnová – zool. druh motýlů (podle šedého zbarvení křídel s kresbami), zvaných též mniška |
belhat |
asi expresivně podle kulhat |
Benedikt |
lat.pův. benedictus = požehnaný,blahoslavený |
benzin |
benzol, slovo mezin. umělé k benzoe (pryskyřice stromu benzoového, užívaná jako voňavka, lat. benzuinum) |
bérce |
viz bedro |
berkelium, Bk |
Berkelium…….podle města Berkley v Kalifornii |
berla |
z lat. ferula |
beryllium, Be |
Beryllium……. (řeč) berrylos = minerál beryl |
beton |
z franc. béton = druh malty |
béž |
druh barvy z franc. beige, a to z it. bigio = světložlutý (přirozená barva ovčí vlny) |
bi- |
(z latinské číslovky bis-) = dvakrát, ještě jedna ; |
bible |
z řeckého biblia = knihy |
bibliofilie |
"knihomilství, záliba ve vzácných knihách" z řeckého biblion – kniha + -filie – z řeckého milovat, obliba, obdiv; |
bidlo |
pův. čím se bije, později tenká dlouhá tyč vůbec |
biliár |
z franc. billiard, ze starošpan. vilorta, jež vzniklo z lat. vitis = větévka, prut a retorta – starošpanělská hra baskického původu, při níž se šťouchaly kuličky pastýřskou hůlkou mezi kolíky, dnes kulečník |
biřic |
z it. birro = hlasatel, pochop (též sbirro = obecní posel, zřízenec), a to ze středověkolat. birruarius |
biřmovat |
z lat. firmare = utvrzovat ve víře |
bisexualita |
"pohlavní obojetnost, známky obojího pohlaví u téhož jedince" z latinského bi- + sexualis – sexus – pohlaví |
biskup |
ze staroitalského biscopo (do něm. Bischof, angl. bishop), a to z řeckolat. episcopus = dozorce |
bismut, Bi |
Bismuthum……. (něm) weisse masse = bílá sloučenina |
bizardní |
viz bizarní |
bizarní |
z franc. bizzare = zvláštní, a to ze špan. bizzaro = statečný, rytířský |
bizon |
americký buvol, z angl. bison |
blábolit |
asi z lat. balbus = koktavý |
blanket |
ze středověkolat. blanchetus = bílý, čistý |
bláto |
slovanské bláto byl snad název pro světlejší odstín země (viz bahno), kdežto pro rudý odstín se používalo výrazu bahno; přešlo do řečtiny baltos = bažina a některých dialektů román. jazyků |
blok |
z franc. bloc = balvan (jako překážka); ve významu útržkovitý zapisník z něm. Block(kalender) |
blond |
něm. označení pro světlé vlasy (die blonde Isolde) z franc. blonde, které však s ostatními román. (it. biondo, špan. blondo atd.) je germ. původu; staroindicky bhradna = rudý |
bloumat |
asi expresivně k bloudit viz blud |
blud |
k indoevrop. bhlendh = stmívat se, pološero, klam |
bluma |
druh ovoce, něm. Pflaume |
blůza |
z franc. blouse, a to ze středolat. pelusia (podle egyptského města Pelusium), druh látky |
bob |
asi z praevropské latiny faba (něm. Bohne) |
bobr |
lat. fiber, keltsk. befer, bulh. beber, něm. Biber, litevsky bebrus; vznik redukcí z kmene značícího brunátný, srovn. staroind. babhrus = hnědý, angl. brown, něm. braun a Bar = mědvěd |
bodrý |
z rusk. bodryj = čilý, veselý vlivem něm. Bieder = dobrý, hodný |
bohatýr |
z rusk. bogatýr, a to z pers. bahadur = zápasník |
bohém |
z franc. boheme = cikán, pak člověk umělecky nadaný, ale vedoucí neukázněný život |
bohrium, Bh |
Bohrium…….na počest Nielse Bohra |
bohyně |
viz bůh |
bochník |
ze staroněm. fochenz = bochánek |
bojkot |
z angl. boycott (podle anglického kapitána Jamese Boycotta, který byl pro dopravní obchodní neplechy vyloučen z veřejného obchodního styku, protože poškozoval stát) |
boltec |
z něm. (Ohr)-bolz, přitvořením k bolc, genitiv bolce |
bomba |
viz buben |
bombardon |
hudební nástroj, etymologicky viz bomba, buben |
bombast |
ze středověkolat. bombacium (tkanina sloužící k vycpávkám na způsob vatelinu), a to z řec. bombyst = chomáč, zámotek |
bonbon |
z franc. bonbon = cukrovinka, vlastně expresivně v franc. bon = dobrý |
Bonifác |
lat.pův. (homo)boni fati = (člověk)dobrého osudu; bonum facere = dobroděj,dobrodinec |
bor |
indoevropský základ bher- = ostrý, špičatý, tedy jehličnatý srovn. staroislandsky borr = les |
bór, B |
Borum……. (arab) burah; (perš) buraq = minerál borax |
borovice |
jehličnatý strom etymologicky viz bor |
borovička |
druh kořalky etymologicky viz bor |
borůvka |
botanicky etymologicky viz bor |
Brno |
jiný praslovanský kořen pro bláto – Brno, Brná, Brniště = původně hliniště |
brom, Br |
Bromium……. (řeč) bromos = zápach, puch |
|
|