proč se zdravíme u nás čau
Když se probírám webovými stránkami plnými různých naivních pozdravů a pak se ptám mladých lidí na původ pozdravu „čau", vidím jen rozpaky a krčení rameny. Všichni tento pozdrav opakují a nikdo už neví proč! Je to samozřejmě italský pozdrav a přišel k nám zvláštní cestou. V polovině 50. let minulého století se u nás v záplavě našich budovatelských a sovětských válečných filmů najednou objevil v kinech západní film - italský. Jmenoval se „Grande strada azzurra" (Velká modrá cesta) z r. 1957 a hlavní roli rybáře v něm hrál tehdy už slavný herec a zpěvák Yves Montand (čti Ýf Montán). Tento film byl pozdravy čau prošpikován a protože dabing ještě tolik nefungoval, bylo to dost výrazné i s překladem a pak přes titulky. Lidé u nás tento pozdrav opakovali a začali se tak zdravit i na ulicích. Z počátku to mělo jistý smysl, byl to protiklad k nařízenému pozdravu „ čest práci " a někdy za to byly i menší postihy, hlavně v kancelářích a na pracovištích pro veřejnost. Potom se zjistilo, že je to vlastně neškodné a tak pozdrav zdomácněl natolik, že ho od kolébky opakovaly i další generace. Dnes už to není móda ani protest, ale zvyk a hloupé papouškování!
Když pak mne, někdo pozdraví čau, řeknu slušně: „Cože?" Ahoj kamaráde a promiň, já neumím italsky." Pro mě totiž pozdrav ahoj po případě i nazdar zní daleko srozumitelněji a upřímněji! Když pak navíc, snad ve snaze po jakési familiérnosti, protáhne zdravící počáteční „čáááááá" tak už mi pozdrav zasmrdí docela známou přisprostlou slabikou. Nevím. Je to jen pocit. Pocit po jakési falešné světovosti a raději bych zůstal u našeho ahoj. Nic proti Italii, italštině a Italům. Ti za to nemohou docela jistě a jejich ciao se tam docela hodí. Je to podobné, jako bychom v gastronomii zavrhli naše tradiční vepřoknedlozelo a začali se cpát mravenci jako domorodci někde v Kambodži. Vždyť přece mravenci se také dají jíst, že ano.
A navíc. Všimli jste si, že když říkáte to "čau" tak kývete hlavou nahoru - dozadu, a když říkáte "dobrý den" tak kývete hlavou dolů - dopředu? Při pozdravu "dobrý den" můžeme doplnit nadzvednutím klobouku a tak vzdát patřičnou úctu, což u zaúpění "čáááúúú" jaksi nevyzní. Ahoj!
Líbilo se vám kocourkové? Tak se mrkněte na další: Proč
![]() | Další ![]() |