úvodní stránka

proč respektive

 

konopí, respektive v něm obsažena droga THC, opět přijemně překvapila lékařeTento původem latinský výraz (zkráceně resp.) se sluší vyslovovat tvrdě, ne tedy „respektivě“, jak někdy slýcháme, ale „respektive“ . Slova respektive, ba i  respekt  jsou odvozena od lat. slovesa respicere  - brát na něco ohled. V českých větách výraz respektive uvozuje dodatek týkající se dalších případů, které „bereme v úvahu“. Takovéto dodatky, např. jízdenka plnocenná, resp. zlevněná pro studenty chápeme jako zpřesňující vsuvky, a proto před resp. píšeme čárku. Pokud věta za vysvětlovací vsuvkou pokračuje, oddělíme vsuvku oboustranně. České výkladové slovníky uvádějí k respektive řadu ekvivalentů: „vlastně, popřípadě, eventuálně“. I to „ba i“, co jsem použil před chvílí.

Někteří mluvčí používají slůvka respektive i k naznačení, že to, co řekli předtím, neplatí, např. byl jsem tam – resp. nebyl, ale řekli mi o tom; chtěl jsem, resp. jsem musel odjet už v sobotu. Ke změně úředních hodin vycházíme veřejnosti vstříc ve zkvalitnění našich služeb, dochází k úpravě styku se stranami denně 9 – 15 hodin, respektive krom Ú, Čt, Pá, SO, Ne. Polední přestávka  11:30 – 13 : 30. (Berte přece také respicere -  ohledy! Musíme si přece také nakoupit a vyřídit úřady!)  

Mnohdy by ani sám pisatel nedokázal rozhodnout, zda výraz po respektive míní jako zpřesňující vsuvku uvádějící jinou alternativu platnou za jiných okolností, anebo jako opravu: dvacet let, respektive dvacet tři let, co ji znám... Je to tedy slůvko nejednoznačné, a pokud nám záleží na přesném vyjádření, zejména v textech s právními důsledky, jako je text zákona, tarifní vyhláška, závěť apod., zvolme místo něho jednoznačný ekvivalent.


Líbilo se vám kocourkové? Tak se mrkněte na další:  Proč

 Předchozí    Další 
Googlepage rank
CMS PRO-WEB